|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 z+ g1 F' `. i2 |% b8 E2 l
# f2 b! o0 j- D. B% i$ U
% L' g) q, @; T0 {8 u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- T1 m. _7 C5 P
9 U& a8 w8 _/ m. a1 Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" K) B: d& c5 _1 g) B0 ^- Y- w* j+ ]glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 P! s( M- e! v+ k0 c+ ~/ XWe're this close together, just this bit close together, & X" s O* q3 m4 E5 u5 i( Y& o
% w9 O [6 Y& n; I8 {' {' M7 iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " o" Z/ h$ z9 `! k1 f" F0 a9 G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 V5 w% W" u* `( O- N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ D3 w% _# M1 K% ~% A- I2 D1 y% ^9 o, x G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 L, j. T3 A w/ ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: r7 Z: P) x# b7 B& C( i! ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( V: v y8 r# b% _0 }% s2 s) D4 @* |
8 c0 p- c. b' J2 ~( A+ @ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# ?" C$ G* m* N1 Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ { d" |( ]3 N3 g. O' {) F pDon't know why, and I never understand that.
& ~7 w2 k. u ~2 \
2 f! U) _0 a% A! C2 B0 a" x; `
) N4 r5 B; b7 r/ [/ f
4 m0 T: m. u. G+ W0 kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , ]! r$ M; z# ~- V( }; }2 Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
s2 W d6 Y2 E( V" b+ h2 p" BJust only a inch, but it seems so far.
! n8 W! `2 R5 q1 ?- S
, ?5 W* p% T$ N1 f9 e; Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - }: w: Q* {6 T7 b3 }1 v8 u! c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ V7 n1 z; a: z* LHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) e5 F& i7 \, S) x7 g: X; t/ L
6 c: _+ E' @* k4 Yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( b/ Q4 N& B) ~7 _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 Y9 G* _ A4 \5 K ?8 f5 nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." O( A2 ~9 I; B' ~ T0 d7 ^6 y& E
. {$ N& w1 [: ]3 w/ _( W- T$ j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 [+ V0 n G' @# h3 K8 Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! R! V- l$ |/ m1 d/ a' M1 E( j' z" e& C
However close to you, it's like without you.( P: Q7 w9 Q9 f4 {- v. p
8 J3 d% x9 v9 Z2 a
8 X2 x& q2 \1 E% w% O
* t Z6 T% u# I4 c- Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 X- {, u9 R& F( r5 O" |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 ~& T4 w( f6 l" p- G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& \, k* D5 R8 |3 s" w+ Q+ D/ ~; {6 q/ e1 v9 ^" Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : o$ a4 y$ a9 C) R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % g; V2 J W/ T# K/ q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& O" v9 h4 W0 n* B4 A
5 R1 c6 L3 m8 q, A( A8 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# L5 J( R+ Q9 G- rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 m# R- [: A: u" e8 [9 ~. V9 YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# w5 J+ G+ F. I5 S# q! p! ~/ i" d% k. _9 G9 S7 U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ ^1 o2 ]+ \9 L5 \7 w- P/ pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 z& G* b: j _: c" }4 P5 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& H$ d3 B- @; }" g; I: ~- M ?: y/ }! @+ C! t! V) V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ p% S/ @: _' f9 e) v2 H( b+ a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% C+ H9 S3 c5 P Y* H& WTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 r, r5 r2 Z3 t- ~" X- D( k
% `7 Y, i; J4 ]# B: N% U' n
: s- H2 c$ d2 l+ j4 n- x) K4 y' |2 Z/ O% W+ @' h6 |$ r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- ^% p# R. l4 |4 {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 W" r; L5 l( |$ S1 u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# d. h9 @! x a; }. q! o( T7 M/ `) \8 ]5 \9 }# B" A- z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + m! Y/ z! k! W4 p. g8 |5 N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # d* E6 `/ }. ^& z0 B# k6 n
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% Q% p1 f/ }. U1 }
" n. l" Y- W& h, F- Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % l0 e% b8 ?$ p4 m! Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 d+ j9 B1 K8 t, M2 {* i
I only ask to have you to be like the same person as before.# X7 g: H/ r" `
8 F* |7 T& v) E) U/ b" |" W: W5 J- W, g4 w
; M* \/ G% G$ e+ [$ B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 \7 q0 w5 I' a u3 t" {% {* @0 x7 F( hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 w' c9 f2 {) X: W6 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% _+ q* }, ]/ c' x
) C+ u$ W1 n3 J/ i6 c8 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! V/ g# X8 e8 B) x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , ~5 B$ U/ e* D, l" J: O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' D7 ~& R0 F" ~3 I( {/ R& y
+ U/ h/ }, f' |- H9 A0 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # @- @+ u5 J5 z# I( P" O4 z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 P4 P1 e4 X a* b; l4 V; y
You wanted to revenge, and to torture me till death, # Y7 f: G% r( i
2 W; L* o7 F9 _' P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* i& k, K7 ~! S- f. J2 a/ fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( q' |4 D; |2 b7 ]2 w! l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ }$ P b+ ]: G i, |8 R+ ]1 w4 V' L" f( @% G# m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , N$ q: A' K0 B8 Y- |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # L' L# f' O1 n T' t
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 }& T7 V: S; k! y
# y1 u& y& q( o% {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % T+ R! B/ Z p! `+ p
ter mâi rák kam dieow gôr por … + W$ f" K; a2 B4 d
That you don't love me in one word would suffice... |
|